Curiosidades de la historia
Según el orientalista George Lomsa, la versión actual de la Biblia contiene más de mil cuatrocientos errores de traducción. Como en las últimas palabras de Cristo en la cruz: <<Eli, Eli, lamma sabachtani>>, habrían de haber sido traducidas como: <<¡Dios mío!, ¡Dios mío! ¡Mi destino ha sido cumplido!>>, y no el: <<¡Dios mío!, ¡Dios mío! ¿Por qué me has abandonado?>> y también cuando dice <<será más fácil que pase por el ojo de la aguja que un rico entre en el reino de los cielos>> no sería <<un camello>> , según la traducción habitual, sino <<una cuerda>> . La elección del 25 de Diciembre como fecha del nacimiento de Cristo obedeció más a criterios religiosos que históricos. Tras barajar varias fechas, el Papa Liberio en el año 354 optó por fijar la Navidad en el solsticio de invierno para sustituir la festividad dedicada a la diosa Mithra, divinidad del...